No exact translation found for بدل الأمومة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بدل الأمومة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vacaciones de maternidad. ¿Vacaciones de maternidad?
    الآن، بخصوص بدل رعاية الأمومة - بدل رعاية الأمومة؟ -
  • Rama de enfermedad, maternidad
    `1` فرع بدلات المرض والأمومة
  • Está bien. Vacaciones de maternidad.
    حسناً، ستنالون بدل رعاية الأمومة
  • Para acceder a esta prestación de maternidad la asegurada debe de cumplir 16 semanas cotizadas, dentro de las 39 semanas calendario, anteriores al parto.
    ويجب أن تكون العاملة المؤمن عليها، كيما تستحق بدلات الأمومـة، أن تكون قد دفعت اشتراكات لمدة 16 أسبوعا من اﻟ 39 أسبوعاً تقويمياً السابقة على الولادة.
  • A partir del comienzo de 2005, la pensión se acumula durante el período durante el cual se recibe el subsidio de desempleo diario basado en los ingresos y durante determinados períodos en los que no se recibe salario, calculado conforme a los ingresos, que es la base para el subsidio por maternidad, el subsidio especial por maternidad y el subsidio parental.
    ومنذ بداية عام 2005، يلاحظ أن المعاش يتراكم خلال الفترة التي يتلقى فيها الموظف علاوة بطالة يومية تتصل بالإيرادات، وهو يتراكم أيضا لفترات محددة عندما لا يكون هناك مرتب مسدد أو مرتب محسوب علي الدخل، مما يشكل أساسا لبدل من بدلات الأمومة، أو بدل أمومة استثنائي، أو علاوة للأبوة أو لواحد من الوالدين.
  • Estos comunistas me ataron de manos. Nada de vacaciones de maternidad.
    ألا ترين أن هؤلاء الشيوعيين يضيقون علىّ الأمر لا بدل رعاية أمومة
  • Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
    يحق للمرأة أن تحصل على تأمين للأمومة، مما يتضمن منحة الإقامة في المستشفيات ومنحة الأمومة وعلاوة الولادة وبدل إجازة الأمومة.
  • Es digno de señalar que la edad media de las mujeres que reciben la prestación por licencia de maternidad, en 2002-2003, es 30.
    ومن الجدير بالذكر أن متوسط عمر النساء اللائي تلقين بدلات لإجازات الأمومة، في الفترة 2002-2003، هو 30 عاما.
  • En cuanto a los planes oficiales de seguridad social en la rama de enfermedad y maternidad, al carecer el INSS desde 1957 de infraestructura hospitalaria ha comprado servicios médicos a las instituciones públicas y privadas. El INSS, desde 1993, compra los servicios de salud a proveedores públicos, privados o mixtos, en todo el territorio nacional, a las instituciones denominadas "empresas médicas previsionales" (EMP), previa habilitación por el Ministerio de Salud y certificación por parte del INSS.
    قبل إنشاء المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي كانت مخططات الضمان الاجتماعي الرسمية للتأمين ضد المرض وتقديم بدلات الأمومة تشمل منذ عام 1957 تقديم الخدمات الصحية في المؤسسات العامة والخاصة التي كانت جزءاً من البنية التحتية العلاجية ومنذ عام 1993، يشتري المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي الخدمات الصحية في سائر أرجاء الإقليم الوطني، من خلال المؤسسات المقدمة لهذه الخدمات من القطاع العام والخاص والمشترك، التي تسمى "المؤسسات الطبية للضمان الاجتماعي" (EMPs)، والتي سبق أن وافقت عليها وزارة الصحة وصدَّق عليها المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي.
  • Ciento sesenta de estas reclamaciones estaban relacionadas con mujeres, en asuntos como las prestaciones sociales (con inclusión de los pagos de la pensión alimenticia, la licencia de maternidad y las prestaciones por nacimiento) así como las quejas relativas al registro del matrimonio y al acoso sexual.
    وثمة 160 من هذه التظلمات تتعلق بقضايا المرأة، وذلك في مسائل من قبيل الاستحقاقات الاجتماعية (التي تشمل مدفوعات النفقة ومنحة الأمومة وبدلات الولادة) بالإضافة إلى التظلمات المتعلقة بتسجيل الزواج وبالمضايقات الجنسية.